Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online

client vs patron

+3 voturi
care este diferenta intre client si patron?

am observat ca se foloseste interschimbabil, in legatura cu un restaurant de exemplu:

clients and patrons of the establishment

pls nu dati raspuns din google translate, e inutil
întrebarea de anonim în categoria Limba Engleză

4 răspunsuri

0 voturi
 
Cel mai bun răspuns
patron (engl)= client(rom)

to patronize= a frecventa in calitate de client
răspunsul de Anonim
premiată de admin
0 voturi
customer (client)

employer (patron)
răspunsul de Marius Erudit (8,130 puncte)
0 voturi
the owner- patron, detinator al unei intreprinderi

employer- angajator, implicit detinator al unei intreprinderi

the boss- seful, responsabilul

client- cusomer
răspunsul de anonim
0 voturi

Precizarea cea mai importantă, care a fost omisă:

substantivul englezesc patron, pe lângă obișnuitele sensuri, are și un sens suplimentar, și anume: client al casei / client foarte fidel / persoană care își aduce aportul în a cumpăra produsele unei anumite afaceri, în mod foarte selectiv

Niciodată nu va avea sensul de simplu client în varianta clasică. 

răspunsul de DraPa Mentor (2,323 puncte)
...