Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

  • Toate categoriile

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Engleză (620)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Franceză (70)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Germană (134)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Spaniolă (43)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Italiană (307)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Diverse (75)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Română (1,333)
dictionare online

sentire vs. ascoltare vs. udire

+1 vot
Toate inseamna "a asculta/ a auzi" insa care este diferenta dintre cele 3 verbe mentionate in titlu?
întrebarea de Marius Erudit (8,154 puncte) în categoria Limba Italiană

1 răspuns

+2 voturi
Toate se pot traduce cu "a auzi", cu următoarele precizări:

- sentire înseamnă și a (se) simți - Ho sentito una mano sulla spalla.

- ascoltare se traduce prin verbul românesc ”a asculta” și se poate folosi așijderea.
răspunsul de Roberto Erudit (7,385 puncte)
...