Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online

unten sau unter? oben sau uber? hinten sau hinter?

+1 vot
Nu stiu care forme sunt bune sau daca se folosesc in functie de situatie.
întrebarea de DrLexic Intermediar (168 puncte) în categoria Limba Germană

1 răspuns

+2 voturi
 
Cel mai bun răspuns

Nu cunosc limba germană, dar deschid de ceva timp vorbesc.ro, și tot văd că n-are cine răspunde la întrebarea ta. Am consultat un dicționar foarte bun, pe care îl recomand tuturor, (deși ar putea fi de folos doar pentru cei ce cunosc și limba rusă ori engleză), și îți pot răspunde. 

Cu părere de rău, n-am găsit în proprietățile tabelului posibilitatea de a formata lățimea colonițelor, așa că vă rog să mă scuzați pentru tabelele aceastea inestetice.

oben = în sus, sus, de sus über = desupra, prin

die oben gegebene Erklärung — explicația dată mai sus 

die (Herren) da oben — domni, care ocupă posturi înalte (în guvern)

wie oben (bereits) erwähnt — Cum s-a (mai) spus mai sus

nach oben — în sus 

nach oben gehen — a se ridica în sus 

von oben — de deasupra

der Befehl kam von oben — ordinul a venit de sus; este un ordin de sus

von oben bis unten — de sus în jos; de la picioare la cap

(j-n) von oben herab ansehen — a privi de sus (pe cineva)

alles von oben nach unten [von unten nach oben] kehren — a întoarce totul cu fundul în sus 

oben sitzen — a sta (la masă) la un loc de cinste 

den Kopf oben behalten — a ține capul sus

das Bild hängt über dem Sofa — tabloul atîrnă deasupra divanului 

der Habicht schwebte still über dem See — șoimul plutea deasupra lacului

die Wolke steht über dem Berge — un nor stă deasupra dealului 

er wohnt über mir — el locuiește deasupra mea

über dem Kleid trug sie noch einen Mantel — deasupra rochiei, purta un palton

über die Brücke gehen — a merge pe pod; a traversa un pod

über die Straße gehen — a merge pe stradă; a traversa strada

nicht über die Wiesen laufen! — nu călcați pe gazon!!

über den Fluß setzen — a trece rîul (la celălalt mal)

über die Grenze gehen — a trece vama; a pleca peste hotare

ich reise über Magdeburg nach Berlin — eu merg la Berlin prin Magdeburg

Berlin-München über Halle — Berlin - Munchen prin Halle (trenuri)

der Weg geht [führt] über den Fluß — drumul duce prin rîu 

über See fahren — a călători pe mare

über Land reisen — a călători pe uscat 

über Feld gehen — a merge prin cîmp

 

hinten = în spate, în urmă hinter = după, în urmă, în spate

hinten auf dem Briefe — pe partea dorsală a scrisorii 

an einen Brief hinten anfügen — a face un post scriptum la sfîrșitul scrisorii

hinten hinaus wohnen — a locui în ogradă 

hinten und vorn — din spate și din față; din toate părțile; peste tot

nach hinten — înapoi 

von hinten — din spate; din răndurile din spate, de pe ultimele locuri

hinter dem Hause liegen — a se afla în spatele casei [după casă]

hinter den Kameraden sitzen — a sta în spatele camarazilor 

reihenweise einer hinter dem anderen stehen — a sta în rînduri unul după altul 

hinter dem Rücken — la spate 

hinter diesem Wort steht kein Beistrich — după acest cuvînt, virgulă nu este 

sei froh, daß du das hinter dir hast — bucură-te, că pentru tine totul e deja în trecut [că deja a trecut, că ai scăpat de asta]

die Prüfung hinter sich haben — a susține examenul 

er hat viel hinter sich — el a trecut prin multe

die hintere Reihe — ultimul rînd, rîndul din spate 

der hinterste Zuschauer — spectatorul din ultimul rînd

hinter seiner Freundlichkeit steckt eine böse Absicht — în spatele prieteniei lui ostentative, se ascund intenții rele

es steckt etwas hinter der Sache — în spatelea acestui fapt (aici) se ascunde ceva; aici treaba nu-i curată 

wer steckt hinter der Sache? — cine stă în spatele acestui lucru?

das hätte ich nicht hinter ihm gesucht — nu m-am asteptat la asta din partea lui 

er hat das ganze Volk hinter sich — tot poporul e pentru el 

 

unten = jos, în jos unter = 1. sub 2. printre

unten herum = jos, în jos, de jos 

seihe unten (abr. s.u.) = vezi mai jos

weiter unten = mai jos

unten liegen = (pop.) a fi învins

unten wohnen = a locui la etajul de mai jos 

unten angeführt = subsemnatul 

er ist bei ihrunten durch = el a căzut în ochii ei 

bis unten = pînă jos 

nach unten (hin) = în jos 

von unten (her) = de jos 

von unten hinauf = de jos în sus 

von oben bis unten = de sus în jos 

von unten auf dienen = a începe de jos (lucrul) 

unter dem Tisch = sub masă

unter dem Baum = sub copac 

unter der Erde = sub pămînt 

tief unter uns = adînc sub noi 

zehn Meter unter dem Meeresspiegel = 10 metri sub nivelul mării 

unter freiem Himmel = sub cerul liber 

unter der Sonne = sub soare 

unter Wasser stehen = a se afla sub apă 

unter starkem Artilleriefeuer = sub un foc puternic de artilerie 

das Gesicht ist unter einem Schleier verborgen = fața este ascunsă sub voal 

ein Kind unter dem Herzen tragen= a purta un copil sub inimă

es geschah unter meinen Augen = s-a întîmplat sub ochii mei 

unter den Zuschauern sitzen = a sta printre spectatori 

unter den Papieren war ein Brief = printre foi se afla o scrisoare 

unter dem Vorwande = sub pretextul

der untere Lauf des Flusses = cursul de jos al rîului

 

 

 

 

 

 

 

 

răspunsul de cristirbu Mentor (1,303 puncte)
premiată de DrLexic
Îl rog pe Admin, dacă e posibil, să aranjeze informația în așa fel, încît coloanele să aibă aceeași lățime, ar fi mult mai frumos.
...