Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online


Proverbe românești traduse în limba engleză :)

0 voturi

Un "hobby" de-al meu este să traduc proverbe românești în engleză, ceea ce mă ajută să observ cum "sună" proverbul ca și cum l-aș auzi prima oară. Așadar, o să încep eu:

I'm pretending that it rains (favoritul meu :D) = Mă fac că plouă

For the goat of the neighbour to die = Să moară capra vecinului

Caught with the painted crow = Prins cu cioara vopsită

 
întrebarea de Florin în categoria Limba Engleză

2 răspunsuri

+1 vot
ei nu au fix aceleasi proverbe ca noi - alta ordine de idei si cuvinte care exprima acelasi proverb,dar de regula nu se traduc motte a motte

  you can't eat your cake AND  have it

te las pe tine sa gasesti corespondentul

a bird in the hand is worth 2 in the bush

nu da vrabia din mana pt cioara de pe gard

a good connscience is a good pillow

cugetul linistit odihna buna aduce

a little body often harbours a great soul = mic la stat mare la sfat

sunt si 'asemanatoare'

a friend in need is a friend indeed - prietenul la nevoie se cunoaste

a living dog is better than a dead lion - te las pe tine :)
răspunsul de anca Erudit (5,768 puncte)

--you can't eat your cake AND  have it <.> ar fi: nu poti fi si in caruta si in teleguta; nu se poate cu fundul in doua luntre

 

0 voturi
Dar vad ca le traduci in romana din engleza
răspunsul de gavrochelebrave Expert (503 puncte)
...