Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online

par(din cap) si par(arborele)

+2 voturi
par (hair) vs. par (the tree) in italiano
întrebarea de Marius Erudit (8,154 puncte) în categoria Limba Italiană

2 răspunsuri

+1 vot
 
Cel mai bun răspuns

Pero este corect pentru arbore, în schimb pentru podoaba capilară răspunsul corect este:

Un fir de păr se spune ”pelo”. 

Mai multe fire de păr ”peli”. 

Părul în general (ex. părul din cap) ”capelli”. 

Atenție, când ai doi de ”p” (cappelli - cappello) înseamnă pălărie, șapcă, căciulă (definește multe articole vestimentare care acoperă capul, depinde de context). 

 

În cazul oamenilor, chioma se referă la foarte mult păr (lung și voluminos). Se poate traduce prin coamă (în cazul leilor este preferat să spui ”criniera”) sau coadă (la cai, ”la chioma dei cavalli”).

răspunsul de Roberto Erudit (7,385 puncte)
premiată de Marius
Multumesc pentru corectare!
...