Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online

ce sunt 'false friends'? imi puteti da un exemplu?

+2 voturi
definitia o stiu,voiam cateva exemple,ca limba engleza a mea e ca okii ce nu se vad..
întrebarea de anca Erudit (5,768 puncte) în categoria Limba Engleză

7 răspunsuri

0 voturi
din cate imi amintesc  eu e vorba de cuvinte ce 'nu sunt ceea ce par'
dar nu imi amintesc nici un exemplu concret,promit sa revin cu raspuns complet
răspunsul de anca Erudit (5,768 puncte)
0 voturi
gata,mi am adus aminte
actually si eventually,cele mai des intalnite 'greseli' de traducere
(desigur,dupa cum veti deduce de pe wiki,ele difera de la o limba la alta,fiind vorba de traduceri..)
răspunsul de anca Erudit (5,768 puncte)
0 voturi
sau de exemplu "magazine" care inseamna revista si nu magazin cum ne-ar veni sa traducem astea sunt false friends :)
răspunsul de anonim
0 voturi
De exemplu fabric inseamna material textil, nu fabrica.
http://grafitgroup.ro/lectii/false_friends.php
răspunsul de anonim
0 voturi
sau library..
da,sunt de acord cu tine mai mult decat cu academiadeengleza
acolo am gasit cateva despre care nu  le as fi incadrat,eu una,la categoria asta
car,fund,lack,mare,..
'pot' de ce nu l-a pus??
nu stiu sincer daca toti romanii(caci pe asta am lamurit o,ca trebuie sa fii roman ca sa crezi ca traducerea lui car este ..car)   se asteapta ca TOATE cuvintele dintr o limba straina care se scriu identic cu cele din limba lor sa si insemne acelasi lucru- asta era definitia??
pai atunci inseamna ca fiecare are proprii lui false friends?!
concluzia:
intentiile celor de la academie sunt bune,in realitate
ei au inclus in lista lor(si scrie acolo ca nu au inventat ei metoda asta,ca e practicata si deci verificata- adica daca ii insiri omului toate cuvintele la a caror traducere s-ar putea sa greseasca,nu va mai gresi..) cam tot ce era important si deci.. o sa fie bine
sincer,recunosc ca sunt si rautacista si inculta- habar n-aveam cati falsi friends am!!
(sau voi avea!!)
răspunsul de anca Erudit (5,768 puncte)
editat de anca
0 voturi
"Prietenii falși ( franceză : AMIS faux) sunt perechi de cuvinte sau expresii în două limbi sau dialecte (sau litere în două alfabete) [1] , care au aspectul sau suna similar, dar diferă în mod semnificativ, ca sens. Un exemplu este Portughezul Raro "rară"= Raport iar in spaniolă Raro = "ciudat" (în mod similar, spaniolă exquisito "rafinat" Raport portughez esquisito "ciudat"). Un prieten de obicei înțeles greșit (falsă) este între constipație (cuvant în limba engleză), și constipação (în limba portugheză), în cazul în care acesta din urmă înseamnă o răceală în limba portugheză.

Adesea, există o suprapunere parțială, în sensuri, ceea ce creează complicații suplimentare: de exemplu, spaniolul Lima, însemnând " var "(fructe) și" var "(materialul pe bază de calciu), dar, de asemenea," file "(instrument). Numai atunci când Lima este folosit pentru a înțelege un fișier El nu este un prieten fals în engleză "var".

O varianta 'stiintifica' ar fi " cognate false ", care sunt cuvinte similare in diferite limbi, care par a avea o comună originea istorică lingvistică (indiferent de sensul lor actual)

Precum si "prieteni complet false", utilizarea de loanwords(cuvinte imprumutate,initial pentru a atrage atentia asupra a ceva,dupa care utilizarea lor a capatat un nou sens)- de multe ori duce la utilizarea unui cuvânt într-un context restrâns, care se poate dezvolta apoi sensuri noi, care nu se găsesc în limba originală.
(diversi scriitori,in special americani-hemingway etc)"
wiki,usor modificata traducerea
sincer,pe aia cu "var=fructe" n-am inteles o nici eu;poate ar trebui sa ma apuc sa scriu o carte??
răspunsul de anca Erudit (5,768 puncte)
editat de anca
0 voturi
to file        a îndosaria        conjugări
    to file        a pili...
cred ca la asta se referea wiki  cand spunea 'tool',adica unealta(adica instrument ?!)
concluzia finala;
invatarea limbii engleze e un must (have) ca sa nu mai apasati inutil butonul
'traducerea acestei pagini'  pentru orice articol lipsit de importanta..
răspunsul de anca Erudit (5,768 puncte)
...