Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online

who's helping who? cum traduc?

+2 voturi
si de ce nu se foloseste whom,avand in vedere traducerea
întrebarea de anca Erudit (5,766 puncte) în categoria Limba Engleză
editat de anca

3 răspunsuri

0 voturi
cine pe cine ajuta
nu aveti 'curaj' sa vorbiti cu mine
eu mor de plictiseala,in cazul in care nu v-ati dat seama
si nu stiu de ce nu whom,asa 'imi suna mie mai bine', ca multe alte 'expresii' englezesti si nu numai
era o intrebare,de altfel..
răspunsul de anca Erudit (5,766 puncte)
editat de anca
0 voturi
who's helping whom? e gramatical corect.


Cui? - cere whom
Pe cine? - cere whom
Al cui? - cere whose
Altfel se pune who.

Pe cine ajuta cine? Pe cine. :)

In mod normal se zice insa asa asa cum ai scris mai sus.
răspunsul de grafitgroup Intermediar (92 puncte)
0 voturi
eu nu prea am intalnit whom individual,doar insotit de 'to' si de aia nu eram f sigura..
la fel cum nu am intalnit ..ce zici tu acolo,cu whom la sfarsit ca ar fi gramatical..
pai daca zisesi ca whom e cui,dativ si nu acuzativ..??
who is helping who,eu asa vad lucrurile
(we're helping each other, ar fi raspunsul..:) )
răspunsul de anca Erudit (5,766 puncte)
...