Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online

Cum se traduce "Unbearable lightness"

+1 vot
întrebarea de anonim în categoria Limba Engleză

4 răspunsuri

0 voturi
ubearable = insuportabil
lightness = usurinta

Unbearable lightness = Insuportabila uşurinţă sau Insuportabila uşurătate

sursa:
http://ro.wikipedia.org/wiki/The_Unbearable_Lightness_of_Being
răspunsul de anonim
0 voturi
cuvantul USURATATE nu exista in limba romana!!!! iar lightness poate fi luminozitate, in functie de context, deci...
răspunsul de verav (14 puncte)
0 voturi
De exemplu, pentru titlul The Unbearable Lightness of Being, eu as propune urmatoarea traducere: Insuportabila usurinta de a trai.
răspunsul de anonim
0 voturi
eu zic insuportabila luminozitate-  in romana se foloseste lumina
ca si varianta
(ca atunci cand iesi dintr o pestera sau pentru persoane sensibile..
era o kestie-hai ca..n are prea mare legatura,dar,ma rog..
cei deportati in siberia,unde era totul acoperit de zapada mai multe luni pe an decat in mod obisnui,si pusi la munca silnica,au ramas fara vedere multi dintre ei
probabil pentru ca au uitat sa ceara okelari de soare..)
scuzati
răspunsul de anca Erudit (5,768 puncte)
...