Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

  • Toate categoriile

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Engleză (620)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Franceză (70)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Germană (134)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Spaniolă (43)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Italiană (307)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Diverse (75)

  • Notice: Undefined variable: navtype in /home2/r55870dict/vorbesc.ro/qa-include/qa-theme-base.php on line 625
    Limba Română (1,328)
dictionare online

CARE AR FI TRADUCEREA

0 voturi
MÜNZ UND EINLÖSUNSRECHT
întrebarea de Florin M în categoria Limba Germană

1 răspuns

0 voturi

În primul rând, ai scris greșit, varianta corectă fiind:  Münz- und Einlösungsrecht

1. Lipsește o cratimă, care ține loc de recht, în cazul de față, fiind vorba despre o enumerare a două cuvinte compuse, ce au aceeași terminație (recht).

2. Lipsește un s, adăugat în cazul de față, la finalul substantivului Einlösung.

Iar în ceea ce privește traducerea, nefiind oferite alte informații suplimentare, ar fi:

Dreptul monetar și dreptul de garanție.

răspunsul de DraPa Mentor (2,636 puncte)
...