Învaţă limbi străine prin întrebări şi răspunsuri!
Pune o întrebare
Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?
Întreabă şi vei afla!
dictionar englez roman
dictionar francez roman
dictionar german roman
dictionar spaniol roman
dictionar italian roman
dictionar explicativ roman
He was the luckiest child of the orphanage, because he was adopted by a well-to-do family.
Even if not exactly,we still have about 50% percentage for each side of the coin.This is the law of probability and can not change anyone.In betting sports law applies equally simple,win or lose,you have 50% chance for each,as in the case of the coin.But when it comes to sports betting then you can obtain a rate of earnings over 50% easily,because sports betting is not only based on luck.
Everyone asks if they can make long-term profit from sports betting. If so, then how much money you can win? How should you bet? Each gamble is based on probabilities. If you throw a coin 1000 times will fall to the nearest 500 times on the emblem and the 500 times on the coin. Even if not exactly, we still have about 50% percentage for each side of the coin.
Cum se traduce: " Yet it is out here on the empty plains watching the golden eagle fly that you get a true feeling of this little known country"
I heard a spot just got opened at the local subsidiary, because one of the senior salesmen decided to change his future objetives and resigned
he went on describing the picture
care e diferenta dintre:he forgot to bring the book si he forgot bringing the book?
Cum s-ar traduce "The tunnel wound on and on, going fairly but not quite straight into the side of the hill "
cum sa citesc urmatoarea fraza if iou drive across the south-west of france and into northern spain you'll begin to notice groups of walkers
There was a period of confusion, following the announcement
"all of a sudden" sau "all of the sudden"?
players, of, scored, The, opponent, the, tem, goals, four, won, so, they, the game.....>>>aranjati cuvintele pentru a primi o propozitie,va rog
"a lot" sau "alot"?
She is a very industrious student
"I'm on to you" sau "I'm onto you"?
"the gift that keeps on giving"
If you were referred to this site by an existing member of elitepvpers,enter their username here
"I got the gist of it" sau "I got the jist of it"?
Wednesday, June 19, 2013 – Banker of the day. Matches must be traded after System 1.
L-am gasit si intr-un context:......as well as the vacancy risk and marketability of the incumbent.
cum se traduce din engleza "incetive contracts" si "the economics of career concerns"?
What is the capital of USA/
CE INSEAMNA - NING OF THE ROYAL
Cum se traduc aceste proverbe : The proof of the pudding is in the eating, You can`t have your cake and eat it, Too many cooks spoil the broth, One man`s meat is antoher man`s poison.. Ajutor..
In the USA, Terry Todd was making squats in excess of 750lbs, bench at 500lbs, and dead lifts officially at 730lbs. Ronnie Ray was outstanding with many National titles benching 500lbs at 198lb bodyweight. Dave Moyer with his 450lb squat at 123lbs.
To kick the bucket
cum este corect:the people need to know sau the people needs to know?
cum traduc: to book the hotel ?
Please note that working ahead earlier than one day prior to the next lesson plan is prohibited. If you need to do so prior to one day please call me at 781-812-5443 or send me an email and I will get back to you with my decision with 48 hours if not sooner.
Cum se traduce mai precis "The things i had to do to get some decent pizza"
She brought him to silence, 'cause the pendant he found on the compound, holds a lot of significance, linked to last periods happenings.
Oferiți traducerea și adaptarea în limba română.
Numele tău care va apărea (opțional):
Trimite-mi un email la această adresa daca răspunsul meu este selectat sau comentat:
Trimite-mi un email daca răspunsul meu este selectat sau comentat
Confidentialitate: Adresa ta de email va fi utilizată doar pentru trimiterea acestor notificari.
Pentru a evita această verificare pe viitor, te rugăm să