Ai o întrebare despre o limba străină pe care o studiezi sau despre limba română?

Întreabă şi vei afla!

dictionare online

who can translate this? / imi poate traduce cineva asta?

+2 voturi

Who's to know my world
Who's to share my worry? 

este dintr-un cantec si melodia imi place enorm dar cumva nu pot sa integeg acel "who's"? Va rog frumos sa ma lamuriti. va multumesc mult.

 

 

întrebarea de IuliaC Mentor (1,212 puncte) în categoria Limba Engleză

1 răspuns

0 voturi
Cred ca este vorba de o alta forma de viitor, respectiv be + to. "Who's to know my world" s-ar traduce ca "cine imi va sti/cunoaste lumea", iar "Who's to share my worry" as traduce-o "Cui voi spune grijile mele".

Tinand cont ca sunt niste versuri, o alta interpretare ar mai putea fi "Who's (that person) to know my world", si atunci accentul s-ar pune pe persoana si ar veni "Cine va fi acela care imi va sti lumea". Tot cam pe acolo sunt ambele variante
răspunsul de Alex
...